This is one of our favorite movies. It is so poignant and bitter sweet. You would wonder why the title, 'Like Water for Chocolate'. Here is why:

Like Water for Chocolate (Spanish: Como agua para chocolate) is a popular novel published in 1989 by first-time Mexican novelist Laura Esquivel.[1]

The novel follows the story of a young girl named Tita who longs her entire life for her lover, Pedro, but can never have him because of her domineering mother's traditional belief that the youngest daughter must not marry but take care of her mother until the day she dies. Tita is only able to express her passions and feelings through her cooking, which causes the people who taste it to experience what she feels.[2] The novel was originally published in Spanish as Como agua para chocolate and has been translated into 30 languages;[3] there are over three million copies in print worldwide.[1] The novel makes heavy use of magical realism. The novel was made into a film in 1992.[4] It earned all 11 Ariel awards of the Mexican Academy of Motion Pictures, including the Ariel Award for Best Picture, and became the highest grossing Spanish-language film ever released in the United States at the time.[5][6]

Like Water for Chocolate's full title is: Like Water for Chocolate: A novel in monthly installments with recipes, romances and home remedies.

The phrase "like water for chocolate" comes from the Spanish como agua para chocolate. This phrase is a common expression in some Spanish-speaking countries and was the inspiration for Laura Esquivel's novel title (the name has a double meaning). In some Latin American countries, such as Mexico, hot chocolate is made not with milk, but with water instead. Chocolate will only melt to create hot chocolate when the water reaches boiling point. The saying 'like water for chocolate' alludes to this fact. It can be used as a metaphor for describing a state of passion or – sometimes – sexual arousal. It may also be used to refer to anger, such as being 'boiling mad'. Tita, the main character, actually uses the expression in the book when she says 'estoy como agua para chocolate' (I am like water for chocolate) meaning that she is boiling mad.

The Title could also mean that Tita is becoming bitter because chocolate is sweet and water has no taste, so it is literally like water for chocolate.

Instead of something sweet she substitutes water for it.[3]

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...